Vos documents nécessitant une traduction assermentée seront traduits par des traducteurs
assermentés.
Normalement, les traductions assermentées sont destinés aux avocats, notaires, professionnels
du droit et aux particuliers. Les traductions réalisées sont en général à destination des tribunaux,
administrations, consulats, etc.
 Obtenez la traduction assermentée de vos documents officiels dans les domaines suivants:
 
Traduction des diplômes,
Traduction d’état civil,

Traduction d’extrait d'acte de naissance,
Traduction des passeports,
Traduction des extraits de casier judiciaire,
Traduction des certificats de mariage,
Traduction des procès-verbaux d’assemblées générales,
Traduction des statuts ou d’autres actes notariés

Votre site internet est aujourd’hui la porte d’entrée principale de votre entreprise que vos clients
emprunteront afin de découvrir vos produits ou services. Traduire votre site web, c'est
démultiplier l'exposition de votre société, de vos produits et services. Nous vous proposons donc
de traduire votre message professionnel en plusieurs langues afin qu'il s'adresse au mieux et aux
plus de personnes possible.
 
Notre agence de traduction gère tous vos projets de traductions informatiques selon une
méthodologie de travail qui a deja fait ses preuves, tout en pensant aux détails et dans le respect
de la confidentialité. Un manuel d’utilisation mal traduit ne rendra pas bon service à l’utilisateur et
risque de donner une mauvaise image de votre produit. Au contraire, un produit dont le mode
d’emploi est bien traduit rendra son utilisateur heureux.
 
Si vous souhaitez traduire votre page internet, vous pouvez toujours nous envoyer les
informations souhaitées ( sous format Word) afin que nous puissions vous proposer un prix pour
la traduction de votre site.

Une traduction professionnelle dans le domaine du marketing et du commercial ne s’improvise
pas. Comme toutes les traductions professionnelles, la traduction de documents commerciaux
nécessite une parfaite maîtrise de la langue et des spécificités linguistiques et culturelles, donc
une bonne traduction, faites par des traducteurs spécialisés dans ce domaine est donc
primordiale.
Il s’agit en effet d’un domaine très spécifique dont le vocabulaire et les termes employés ont une
technicité et un sens qui ne peuvent être traduit à la légère. Notre agence DİLKENT  réalise des
traductions de qualité, à la hauteur de vos ambitions internationales.
 Les documents commerciaux qui peuvent être amenés à être traduits sont nombreux :
 
Traduction des plaquettes,
Traduction des brochures,
Traduction des cartes de visite,

Traductions des présentations,
Traduction des catalogues,
Traduction des études de marché,
Traduction des supports publicitaires,
Traduction des lettres d’information,
Traduction des publicités

Traduction juridiqueDans le monde actuel, d’augmentation et d’accélération des échanges
internationaux, la traduction juridique est de plus en plus souvent un passage obligé et un moyen
indispensable pour garantir à la fois la compréhension des parties venant de cultures différentes. Le
but d’une traduction juridique est clair : garantir et faire appliquer vos droits quelle que soit la langue
dans laquelle vous vous exprimez. Grâce à une formation dans ce domaine et à l’expérience acquise
dans la maîtrise de la terminologie propre à cet exercice, nos traducteurs sauront répondre à ces
exigences pour traduire, entre autres, les documents juridique divers comme: traduction
d’assignations, jugementstraduction de contrats, statuts, pactes d’actionnaires,traduction d’actes
d’état civils, actes administratifs